[명심보감(明心寶鑑) 8] 계성편(戒性篇) / 인일시지기 면백일지우(忍一時之氣, 免百日之憂.)
景行錄云, 人性如水(인성여수), 水一傾則不可復(수일경즉불가복), 性一縱則不可反(성일종즉불가반), 制水者必以堤防(제수자필이제방), 制性者必以禮法(제성자필이예법). 경행록에(景行錄) 말하기를(云), 사람의 성품(人性)은 물과 같고(如水), 물은(水) 한 번(一) 기울어지면(傾則) 회복할(復) 수 없고(不可), 성품이(性) 한 번(一) 멋대로 하게 되면(縱則) 돌이킬(反) 수 없으니(不可), 물을(水) 제어하는(制) 것(者)은 반드시(必) 제방으로써(以堤防) 하고, 성품을(制) 제어하는(性) 것(者)은 반드시(必) 예법으로써(以禮法) 한다. 制水者必以堤防: '者'는 '~하는 것/사람'으로 해석한다. 하지만 여기서는 '者'를 '~하려면'의 조건절을 만드는 것으로 보아도 된다. 忍一時之氣(인일시지기), 免百日之憂..
2022. 10. 27.
[명심보감(明心寶鑑) 7b] 존심편(存心篇) / 심불부인 면무참색(心不負人, 面無慙色.)
心不負人(심불부인), 面無慙色(면무참색). 마음이(心) 남을(人) 등지지 않으면(不負), 얼굴에(面) 부끄러운(慙) 기색이(色) 없다(無). 心不負人: '負'를 '등지다, 저버리다'로 해석하지 않고 '패배하다'로 해석하기도 한다. '마음이 남에게 지지 않으면, 얼굴에 부끄러운 빛이 없다' 人無百歲人(인무백세인), 枉作千年計(광작천년계). 사람 중에(人) 백 살인(百歲) 사람(人)이 없는데(無), 부질없이(枉) 천년의(千年) 계획(計)을 만든다(作). 枉作千年計: '枉'의 본 뜻은 '굽다'라는 동사지만, 여기서는 부사로 '부질없이, 헛되이'라는 뜻으로 썼다. 寇萊公六悔銘云(구래공육회명운), 官行私曲失時悔(관행사곡실시회), 富不儉用貧時悔(부불검용빈시회), 藝不少學過時悔(예불소학과시회), 見事不學用時悔(견사불..
2022. 10. 26.
[명심보감(明心寶鑑) 7a] 존심편(存心篇) / 景行錄云, 坐密室如通衢, 馭寸心如六馬, 可免過.
景行錄云, 坐密室如通衢(좌밀실여통구), 馭寸心如六馬(어촌심여육마), 可免過(가면과). 경행록에(景行錄) 이르기를(云), 밀실에(密室) 앉아서도(坐) 번화한 거리를(通衢) 지나는 것처럼(如) 하고, 작은 마음(寸心)을 부리는(馭) 것을 여섯 필 말을(六馬) 부리는 것처럼(如) 하면, 허물을(過) 면할 수 있다(可免). 擊壤詩云, 富貴如將智力求(부귀여장지력구), 仲尼年少合封侯(중니년소합봉후), 世人不解天意(세인불해천의), 空使身心半夜愁(공사신심반야추). 격양시(擊壤詩)에 이르기를(云), 부귀(富貴)가 만약(如) 지혜와 힘으로(將智力) 구하는(求) 것이라면, 중니도(仲尼) 나이 어려서(年少) 제후에(侯) 봉해졌을 것이니(合封), 세상 사람들이(世人) 하늘의 뜻(天意)을 풀지 못하고(不解), 공연히(空) 몸과 ..
2022. 10. 25.
[명심보감(明心寶鑑) 6] 안분편(安分篇) / 지족가락 무탐즉우(知足可樂, 務貪則憂.)
景行錄云, 知足可樂(지족가락), 務貪則憂(무탐즉우). 景行錄云, 만족함(足)을 알면(知) 즐거울 것이고(可樂), 탐욕(貪)에 힘쓰면(務則) 걱정한다(憂). 知足者(지족자), 貧賤亦樂(빈천역락), 不知足者(부지족자), 富貴亦憂(부귀역우). 만족할 줄(足) 아는(知) 사람은(者), 가난하고 천해도(貧賤) 또한(亦) 즐겁고(樂), 만족할 줄(足) 알지 못하는(不知) 사람은(者), 부유하고 귀해도(富貴) 또한(亦) 걱정한다(憂). 濫想徒傷神(남상도상신), 妄動反致禍(망동반치화). 넘치는 생각(濫想)은 다만(徒) 정신을(神) 상하게(傷) 하고, 망령된 행동(妄動)은 도리어(反) 화를(禍) 부른다(致). 妄動反致禍: '反'은 ‘도리어’의 의미인데, 이 외에 ‘돌이키다’, ‘반성하다’의 의미로 자주 쓰인다. '致'는..
2022. 10. 25.