본문 바로가기
반응형

동양고전 입문/명심보감(明心寶鑑)34

[명심보감(明心寶鑑) 25] 권학편(勸學篇) / 소년이로학난성 일촌광음불가경(少年易老學難成, 一寸光陰不可輕) 朱文公曰, 勿謂今日不學而有來日(물위금일불학이유내일), 勿謂今年不學而有來年(물위금년불학이유내년), 日月逝矣(일월서의), 歲不我延(세불아연), 嗚呼老矣(명호로의), 是誰之愆(위수지연). 주문공이 말하기를(朱文公曰), 오늘(今日) 배우지 않더라도(不學而) 내일이 있다(有來日)고 말하지 말고(勿謂), 올해(今年) 배우지 않더라도(不學而) 내년이 있다고(有來年) 말하지 말라(勿謂), 해와 달이(日月) 가는 것이(逝矣), 세월은(歲) 나를(我) 기다리지 않으니(不延), 오호라(嗚呼) 늙음이(老矣), 누구의(誰之) 잘못이겠는가(是愆). 少年易老學難成(소년이로학난성), 一寸光陰不可輕(일촌광음불가경), 未覺池塘春草夢(미교지당춘초몽), 階前梧葉已秋聲(계전오엽이추성). 소년은(少年) 늙기 쉽고(易老) 배움은(學) 이루기 어.. 2022. 12. 3.
[명심보감(明心寶鑑) 24] 염의편(廉義篇) 印觀賣綿於市(인관매면어시), 有暑調者以穀買之而還(유서조자이곡매지이환), 有鳶攫其綿(유연확기면), 墮印觀家(타인관가). 印觀(인관), 取歸于署調曰鳶墮汝綿於吾家(취귀우서조왈연타여면어오가), 故還汝(고환여). 署調曰鳶攫綿與汝(서조왈연확면여여), 天也(천야), 吾何爲受(오하위수). 印觀曰然則還汝穀(인관왈연즉환여곡). 署調曰吾與汝者市二日(서조왈오여여자시이일), 穀已屬汝矣(곡이속여의). 二人相讓(이인상양), 幷棄於市而歸(병기어시이귀), 掌市官以聞王(장시관이문왕), 竝賜爵(병사작). 인관이(印觀) 시장에서(於市) 면을 팔았는데(賣綿), 서조라는(暑調) 사람이 있어(有-者) 곡식으로(以穀) 그것을 사서(買之而) 돌아가는 중에(還), 솔개가 있어(有鳶) 그 면을(其綿) 채서(攫), 인관의 집에(印觀家) 떨어뜨렸다(墮)... 2022. 12. 3.
[명심보감(明心寶鑑) 23] 효행편속(孝行篇續) 孫順(손순), 家貧(가빈), 與其妻傭作人家以養母(여기처용작인가이양모), 有兒每奪母食(유아매탈모식). 順謂妻曰兒奪母食(순위처왈아탈모식), 兒可得(아가득), 母難再求(모난재구). 乃負兒往歸醉山北郊(내부아왕귀취산북교), 欲埋堀地(욕매굴지), 忽有甚寄石鐘(홀유심기석종), 驚怪試撞之(경괴시당지), 舂容可愛(용용가애). 妻曰得此寄物(처왈득차기물), 殆兒之福(태아지복), 埋之不可(매지불가). 順以爲然(순이위연), 將兒與鐘還家(장아여종환가), 懸於樑撞之(현어량당지). 王聞鐘聲淸遠異常而覈聞其實(왕문종성청원이상이핵문기실), 曰昔郭巨埋子(왈석곽거매자), 天賜金釜(천사금부), 今孫順埋兒(금손순매아), 地出石種(지출석종), 前後符同(전후부동). 賜家一區(사가일구), 歲給米五十石(세급미오십석). 손순이(孫順), 집안이 가난하여(.. 2022. 12. 1.
[명심보감(明心寶鑑) 22] 팔반가팔수(八反歌八首) 幼兒或詈我(유아혹리아), 我心覺歡喜(아심각환희), 父母嗔怒我(부모진노아), 我心反不甘(아심반불감), 一歡喜一不甘(일환희일불감), 待兒待父心何懸(대아대부심하현), 勸君今日逢親怒(권군금일봉친노), 也應將親作兒看(야응장친작아간). 어린아이가(幼兒) 혹시(或) 나를 꾸짖으면(詈我), 내 마음에(我心) 기쁨이(歡喜) 느껴지고(覺), 부모가(父母) 나에게(嗔) 진노하면(怒我), 내 마음에(我心) 반대로(反) 달갑지 않으니(不甘), 하나는 기쁘고(一歡喜) 하나는 달갑지 않으니(一不甘), 아이를 대하고(待兒) 부모를 대하는(待父) 마음이(心) 어찌(何) 동떨어졌는가(懸), 그대가(君) 오늘(今日) 부모의 노여움을(親怒) 만나거든(逢), 또한(也) 마땅히(應) 어버이를(將親) 아이로 바꾸어(作兒) 보도록(看) 권하노라(.. 2022. 11. 30.
반응형