본문 바로가기
반응형

한문 사전/사서(四書) 사전146

[사자서(四子書) 한문 어휘 배우기 145] 역(亦) / 역(役) / 역(易) / 역(逆) / 역(繹) 역(亦) 1. (부) ① 사람 혹은 동작이나 행위의 대상이 어떤 범위에 한정되어 있음을 나타낸다. "단지, 다만" 등으로 해석한다. ☞ 『孟子 滕文公上』: 堯舜之治天下, 豈無所用其心哉? 亦不用於耕耳(요임금과 순임금이 천하를 다스림에 어찌 마음씀이 없었겠는가? 단지 밭갈이에만 쓰지 않았을 따름이다). ☞ 『孟子 離婁下』: 此亦妄人也已矣(이 사람은 단지 방자한 사람일 따름이다). ② 동작이나 행위가 중복되거나 연속으로 발생하는 것을 나타낸다. "또한, 역시" 등으로 해석한다. ☞ 『論語 學而』: 知和而和, 不以禮節之, 亦不可行也(화합의 중요함을 알아 화합만 이루고, 예로써 조절하지 않는다면 또한 행할 수 없는 것이다). ③ 몇 개 혹은 하나의 주체가 동일하거나 상이한 동작이나 행위를 하고 있음을 나타낸다. .. 2023. 3. 22.
[사자서(四子書) 한문 어휘 배우기 144] 여(與) / 여기(與其) / 여여(與與) / 여(餘) / 여부(餘夫) 여(與) 1. (동) ① “...와 함께 (같이) 하다, 동반하다, 사귀다, 교제하다" 등으로 해석한다. ☞ 『論語 述而』: 子行三軍, 則誰與(선생님께서 군대를 통솔하신다면 누구와 함께 하시겠습니까)? ☞ 『論語 子張』: 可者與之, 其不可者拒之(괜찮은 자는 사귀고 사귈만 하지 못한 자는 사귀지 말라). ② "...을 주다"로 해석한다. ☞ 『論語 公治長』: 子曰 “孰謂微生高直? 或乞醴焉, 乞諸其鄰而與之" (공자께서 말하길 "누가 미생고를 정직하다고 하느냐? 어떤 사람이 식초를 빌리려 하자, 그의 이웃에서 식초를 빌려다 주었다."라고 하였다. ☞ 『孟子 公孫丑下』: 子噲不得與人燕(子噲는 다른 사람에게 然나라를 줄 수 없었다). ③ "허가하다, 허락하다, 동의하다, 받아들이다" 등으로 해석한다. ☞ 『論語 .. 2023. 3. 17.
[사자서(四子書) 한문 어휘 배우기 143] 여(如) / 여기(如其) / 여사(如使) / 여유(如有) / 여하(如何) 여(如) 1. (부) ① 동작이나 행위가 어떤 조건을 갖춘 연후에 발생하는 것을 나타낸다. "곧"으로 해석한다. ☞ 『孟子 縢文公下』: 舍矢如破 (화살을 쏘면 곧 명중한다). ② 동작이나 행위에 대한 추측을 나타낸다. "(마치...와) 같다, ...처럼, ...인 듯하다" 등으로 해석한다. ☞ 『論語 學而』: 如切如磋, 如琢如磨(마치 칼로 잘라 놓은 것과 같고 줄로 간 것 같으며, 쪼아 놓은 것 같고 숫돌로 광을 낸 것 같다). ☞ 『論語 爲政』: 吾與回言終日, 不違如愚(나는 안회와 더불어 온종일 이야기하였으나, 내 말을 어기지 않아 어리석은 듯했다). ☞ 『孟子 梁惠王上』: 其如是, 孰能禦之(이와 같으면 누가 그것을 막겠습니까)? 2. (전) 목적어와 함께 "전치사+목적어” 구문을 이루어 부사어나 보어.. 2023. 3. 15.
[사자서(四子書) 한문 어휘 배우기 142] 엄(掩) / 엄(淹) / 엄(揜) / 엄연(閣然) / 엄(嚴) / 엄연(儼然) 엄(掩) (동) "(문을) 닫다, 막다, 감싸다, 비호하다, 덮다" 등으로 해석한다. ☞ 『孟子 離婁下』: 西子蒙不潔, 則人皆掩鼻而過之(西施라도 불결한 것을 뒤집어쓰고 있으면 사람들이 모두 코를 막고 지나간다). ☞ 『孟子 ·盡心下』: 夷考其行, 而不掩焉者也(평소에 그들의 행동을 살펴보면 오히려 [행동이 말을] 덮어 주지 못하는 사람들이다). 엄(淹) (동) "머무르다, 더디다, 늦어지다" 등으로 해석한다. ☞ 『孟子 萬章下』: 是以未嘗有所終三年淹也(이 때문에 3년을 마치도록 머무른 적이 없었다). 엄(揜) (동) "(가리어) 덮다, 가리다, 가리어 싸다" 등으로 해석한다. ☞ 『孟子 萬章上』: 使浚井, 出, 從而揜之(우물을 파도록 시킨 다음, 舜[이] 나오려 하자 위에서 흙을 덮었다). 엄연(閣然) 자.. 2023. 3. 14.
반응형