본문 바로가기
공맹의길/논어집주(論語集註)

[논어집주 자로(子路) 13-16] 섭공이 정치하는 것을 물었다 / 섭공문정 근자열 원자래(葉公問政 近者說 遠者來)

by ഗൗതമബുദ്ധൻ 2022. 10. 14.
반응형

가까운 사람을 기쁘게 하면 멀리 있는 사람이 온다

葉公問政.(섭공문정)

섭공(葉公)이 정치를 물었다(問政).

 

音義並見第七篇.

음(音)과 뜻(義)이 함께(並) 제 7편에(第七篇) 보인다(見).

 

子曰: “近者說, 遠者來.” (근자열 원자래)

선생님이 말씀하시기를: 가까운(近) 사람(者)을 기쁘게(說) 하면, 멀리 있는(遠) 사람(者)이 온다(來).

  • 近者說: '說'은 형용사가 사역동사로 전용된 것이다. 悅(열)과 같다.

 

○ 被其澤則悅, 聞其風則來. 然必近者悅, 而後遠者來也.

그(其) 은택(澤)을 입으면(被則) 기쁘고(悅), 그(其) 소문(風)을 들으면(聞則) 온다(來). 그러나(然) 반드시(必) 가까운(近) 사람이(者) 기쁘고(悅), 나서야(而後) 먼 곳에 있는(遠) 사람이(者) 온다(來也).

반응형

댓글