본문 바로가기
한문 문법/한문 문법 기본 상식 64

[한문 문법 기본 상식 55] '지(之)', '시(是)'를 사용하여 목적어를 전치하는 이유

by ഗൗതമബുദ്ധൻ 2023. 3. 7.
반응형

목적어를 강조하거나 구조와 운율 균형을 맞추기 위해 목적어를 동사 앞으로 끌어낸 다음 대명사 "之", "是"를 써서 複指하는 경우가 많다. 이때 "之", "是”는 목적어를 앞으로 끌어내는 표지나 구조조사로 볼 수 있다.

 

▷ 君亡之不恤, 而群臣是憂, 惠之至也.
☞ 임금님께서는 (국외) 망명해 계신 것을 근심하지 아니하고, 오히려 여러 신하들의 일을 근심하시니 이는 은혜가 지극함이다.

☞ "亡之不恤"은 순서대로 하면 “不恤亡”이고, “群臣是憂"는 순서대로 하면 "憂群臣"이다. 목적어를 앞으로 끌어내어 강조하는 방식은 의문문에서 더욱 두드러지게 나타난다.

 

▷ 宋何罪之有?
☞ 송나라에 무슨 죄가 있습니까?

 

목적어를 앞으로 끌어내는 구문에서 사용되는 "之"와 "是"는 여러 가지의 관용적 격식을 가지고 있다.

 

하나. "謂"가 동사 술어를 충당하는 문장에서, 목적어를 "謂"앞으로 끌어온 다음 "之"로 복지하여 "~之謂"의 격식을 구성한다. 

▷ 《詩》曰: “禮義之不愆兮, 何恤人之言兮", 此之謂也.

☞ 시경에 말하기를 "예의를 지켜 어긋나지 아니하면 남의 말을 어찌 근심하리." 하였으니 이것이 군자를 말한 것이다.

 

둘. "술어(謂)+近목적어(是)+遠목적어"의 구조에서, 근목적어 “是"를 동사 "謂" 앞으로 끌어 온 다음, "之"로 복지하여, "是之謂"의 격식을 형성한다.

▷ 不見其事而見其功, 夫是之謂神.
☞ 그 일은 보이지 않아도 그 공은 보이니, 이것을 일러 신통하다 한다.

근목적어가 前文을 復指하는 대명사 "是"를 사용치 않고, 직접 명사성 성분을 사용하여 "之謂"의 격식을 형성한다.

▷ 凡失其所欲之路而行者之謂迷.
☞ 무릇 자기가 가고자 하는 길을 잃고 아무렇게나 (마구/함부로) 걸어가는 것을 (심취하다. 빠지다)라 한다.

 

셋. 목적어를 앞으로 당기고 "之"를 사용하여 복지하는 구조에서 '之'는 또한 “之爲"가 되어 “~之爲~"의 격식을 형성한다.

故人苟生之爲見, 若者必死: 苟利之爲見, 若者必害. [若者: 이러하다면, 이와 같다면, 이렇게 말한다면]

☞ 그러므로 사람이 구차히 생을 찾는다면 이런 자는 반드시 죽게 될 것이고, 구차하 게 이익만을 생각한다면 이런 사람은 반드시 손해를 볼 것이다.

 

<출처: 한문 문법 기본상식 64 / 이종호 역 / 도서출판 지성인>

반응형

댓글