본문 바로가기
한문 사전/사서(四書) 사전

[사자서(四子書) 한문 어휘 배우기 055] 륙(戮) / 륜(倫) / 률(栗) / 름(廩)

by ഗൗതമബുദ്ധൻ 2023. 2. 26.
반응형

륙(戮)

 

1. ① "죽이다"로 해석한다.

☞ 『孟子 滕文公下: 驅飛廉於海隅戮之(비렴을 바닷가로 몰아내어 죽였다).

 

② "욕되게 하다"로 해석한다.

☞ 『孟子 離婁下: 從耳目之欲, 以爲父母戮, 四不孝也(귀와 눈의 욕망을 쫓아 부모를 욕되게 하는 것이 네 번째 불효이다).

 

2. "형벌"을 가리킨다.

☞ 『論語 公冶長』: 子謂南容 “邦有道, 不廢; 邦無道免於刑戮"(공자가 남용을 평하길 "나라에 가 있으면 버려지지 않을 것이고, 나라에 道가 없으면 형벌은 면할 것이다."라고 하였다).

 

륜(倫)

 

① "도리, 원칙"을 가리킨다.

☞ 『論語 微子』: 降志辱身矣, 言中(뜻을 굽히고 몸을 욕되게 하였지만 말이 도리에 맞았다).

 

② 사회에서 인간과 인간 사이의 필연적인 관계, 즉 "인륜, 윤리"를 말한다. 

☞ 『論語 微子』: 欲潔其身而亂大(자신의 몸을 깨끗이 하고자 하여 큰 인륜을 어지럽히는 것이다).

☞ 『孟子 公孫丑下』: 內則父子,  外則君臣, 人之大倫也(안으로는 아비와 자식 사이, 밖으로는 임금과 신하 사이가 사람의 큰 윤리이다).

 

률(栗) "두려워하다"로 해석한다. 

☞ 『孟子 萬章上』: 祗載見轄稷, 夔夔齊栗([舜은) 공손한 태도로 고수를 만나면서 조심조심 두려워하였다).

 

름(廩) "집" 즉 창고를 가리킨다.

☞ 『孟子 萬章上』: 父母使舜, 完廩損階, 瞽搜焚廩(부모는 순으로 하여금 곳집을 고치도록 해놓고 사다리를 치운 뒤 고수가 곳집을 불살랐다).

반응형

댓글