본문 바로가기
한문 사전/사서(四書) 사전

[사자서(四子書) 한문 어휘 배우기 18] 공(功/공로), 공(共/둘러싸다), 공(攻/연구하다/짓다), 공(供/공급하다), 공(恭/공손하다)

by ഗൗതമബുദ്ധൻ 2023. 2. 11.
반응형

공(功) "공", "공로"로 해석한다.

☞ 『孟子, 梁惠王上: 今恩足以及禽獸而功不至於百姓者, 獨何與(지금 은혜가 족히 금수에게까지 미치면서도 공로가 백성에게는 이르지 않음은 어째서 입니까)?

 

공()

 

1. ① "둘러싸다"로 해석한다.

☞ 『論語, 爲政: 譬如北辰居其所, 而衆星共之(비유컨대 북극성이 제자리에 있으면 뭇별이 북극성을 둘러싸는 것과 같다).

 

2. 주어가 대표하는 인물이나 사물이 함께 어떤 동작이나 행위를 함을 나타낸다.

"함께", "공동으로" 등으로 해석한다.

☞ 『論語, 公冶長: 與朋友共敝之而無憾(친구와 함께 쓰다가 해지더라도 유감이 없고자 합니다).

☞ 『孟子, 滕文公上: 自天子達於庶人, 三代共之([이는] 천자에서 서인에 이르기까지 삼대(夏殷周가 공통이었다).

 

3. "공(恭)"과 같으며, "공손히"로 해석한다. 

☞ 『孟子, 萬章上』: 我竭力耕田, 共爲子職而已矣(나는 힘을 다해 밭을 갈아 공손히 자식 된 직분을 다할 따름이다).

 

공(攻)

 

① "연구하다", "전공하다"로 해석한다.

☞ 『論語, 爲政:攻乎異端, 斯害也已(이단[다른 주장)을 연구하면 해가 될 뿐이다).

 

② "짓다", "만들다"로 해석한다.

☞ 『孟子, 梁惠王上』 : 庶民攻之, 不日成之(백성들이 이를 짓기를 하루가 못되어 이루었네).

 

공(供) "공급하다"로 해석한다.

☞ 『孟子, 梁惠王上』: 王之諸臣皆足以供之, 而王豈爲是哉(왕의 여러 신하들이 이를 모두 충분히 공급할 것인데, 왕께서는 어찌 이를 위해서입니까)?

 

공공(空) 어리석은 모양을 나타낸다.

☞ 『論語, 子罕』: 有鄙夫問於我, 空空如也, 我叩其兩端而竭焉(비천한 사람이 나에게 물으면 어리석다 하더라도 나는 그 물음의 양단을 이끌어 내어 모두 알려주리라).

 

공(拱)

 

1. 두 팔을 벌려 껴안을 정도의 둘레, 즉 "아름"을 가리킨다. 

 

2. 예의의 한 가지로서 두 손을 맞잡고 경의를 나타내는 것을 말한다.

두 손을 들어 가슴 앞쪽에서 마주 잡는 것인데, 남자는 길사(事)에는 왼손을 앞으로 하고, 흉사(凶事)에는 오른손을 앞에 오게 한다.

☞ 『論語, 』: 子路拱而立(자로가 손을 마주 잡고 서 있었다).

 

공(恭)

 

① “공손하다"로 해석한다.

☞ 『論語, 公治長: 巧言令色足恭, 左丘明恥之, 丘亦恥之(말을 교묘하게 하고 얼굴빛을 좋게 하며 지나치게 공손함을 좌구명이 부끄럽게 여겼는데, 나 역시 이를 부끄러워한다).

☞ 『論語, 子路』: 居處恭, 執事敬, 與人忠(평소 몸가짐을 공손히 하고, 일을 집행할 때 신중히 하며, 사람을 대할 때 진실되게 한다).

☞ 『孟子, 公孫丑上』: 伯夷隘, 柳下惠不恭, 隘與不恭, 君子不由也(백이는 편협하고, 유하혜는 공손하지 않은 데, 편협함과 공손하지 않음은 군자가 따르지 않는 바이다).

 

② "겸손하다"로 해석한다. 

☞ 『論語, 學而』: 恭近於禮, 遠恥辱也(겸손함이 예에 가까우면 치욕을 멀리할 수 있다).

 

공(貢)하(夏) 나라 때에 시행하였던 조세(租稅) 제도를 가리킨다.

☞ 『孟子, 滕文公上: 夏后氏五十而貢, 殷人七十而助(하후씨는 50 무를 기준으로 貢法을 썼고, 은나라 사람은 70 무를 기준으로 助法을 썼습니다).

 

공공(悾) 무능한 모양을 가리킨다. 

☞ 『論語, 泰伯」: 侗而不愿, 而不信, 吾不知之矣(어리석으면서 성실하지 않고, 무능하면서도 信實하지 않은 사람을 나는 모르겠다).

반응형

댓글