반응형
子曰: “不在其位(부재기위), 不謀其政(불모기정).”
선생님이 말씀하시기를: “그(其, 알맞은) 지위에(位) 있지 않으면(不在), 그(其, 자기) 정치를(政) 도모하지 않는다(不謀).”
重出. 〈泰伯〉 10章에 보인다.
반응형
'공맹의길 > 논어집주(論語集註)' 카테고리의 다른 글
[논어집주 헌문(憲問) 14-29] 말이 행동을 넘는 것을 경계하라 / 군자치기언이과기행(君子恥其言而過其行) (0) | 2022.10.24 |
---|---|
[논어집주 헌문(憲問) 14-28] 자리에 맞는 생각을 해라 / 군자사불출기위(君子思不出其位) (0) | 2022.10.24 |
[논어집주 헌문(憲問) 14-26] 훌륭한 심부름꾼이 되기 위해서는 / 부자욕과기과이미능야(夫子欲寡其過而未能也) (0) | 2022.10.24 |
[논어집주 헌문(憲問) 14-25] 남을 위한 학문을 하지 마라 / 고지학자위기 금지학자위인(古之學者爲己 今之學者爲人) (0) | 2022.10.24 |
[논어집주 헌문(憲問) 14-24] 군자는 위로 통달한다 / 군자상달 소인하달(君子上達 小人下達) (0) | 2022.10.24 |
댓글