① 조동사: 가능이나 허가를 나타내며, '가능하다' '괜찮다' '동의하다' '좋다' '~하면 된다' '~할 수 있다' '~해도 된다' 등으로 해석한다.
蔓草猶不可除, 況君之寵弟乎? (《左傳》隱公元年)
풀도 자라나면 오히려 제거하지 못하는데, 하물며 임금이 사랑하는 아우임에랴?
齊人三鼓, 劌曰: “可矣.”(《左傳》莊公十年)
제나라사람이 북을 세 번 치니, 조귀(曹 劌 )가 말했다. “[공격]해도 됩니다."
晉侯問 “孰可以代之?” 對曰: “赤也可.” (《左傳》襄公三年)
진후(진도공晉)가 물었다. "누가 그를 대신할 수 있는가?" [기해가] 대답했다. “양설적(赤)이면 [대신]할 수 있습니다."
形固可使如楠木, 而心固可使如死灰?(《莊子》〈齊物論〉)
형체는 진실로 마른나무처럼 만들 수 있고, 마음은 타버린 재처럼 만들 수 있습니까?
此人可就見, 不可屈致也,《三國志》〈蜀書 諸葛亮傳〉)
이 사람은 가서 만날 수는 있지만, 억지로 오게 할 수는 없다.
② 조동사: 이치상 이러해야 함을 나타내며, '[마땅히] ~한다' '~해야 한다'라고 해석한다.
天下方未定, 故可因遂就宮室. (《史記》〈高祖本紀〉)
천하가 아직 평정되지 않았으므로, 이 기회를 틈타 궁실을 지어야 한다.
及平長, 可娶妻, 富人莫肯與者. (《史記》〈陳丞相世家>)
진평(陣平)이 성장하여 아내를 맞아들여야만 했는데, 부자들은 그에게 [딸을] 주려고 하지 않았다.
天下之災禍罪惡, 皆從秘密中出來, 臨事臨言, 切可猛省. (丁若鏞,《與猶堂全書》)
천하의 재앙과 죄악은 모두 비밀 속에서 나오므로, 일을 하고 말을 할 때에 철저하게 살펴야 한다.
③ 부사: 앞의 내용과 반대임을 나타내며, '오히려'라고 해석한다.
吾與足下相知久矣, 可不復相解. (諸葛亮, <答李嚴書>)
나는 당신과 서로 안 지 오래되었는데, 오히려 서로 이해하지 못하고 있다.
④ 부사: 대략적인 수치를 나타내며, '대개' '대략'이라고 해석한다.
烏孫在大宛東北, 可二千里, (《史記》〈大苑列傳〉)
오손은 대완에서 동북쪽으로 대략 2천 리 되는 곳에 있다.
於溪之東山有一水, 發自山樹下, 數丈素湍直注, 魏波委壑, 可數百丈. (《水經注》〈淮>)
시내 동쪽 산의 물줄기 하나가 산 정상의 나무 밑에서 발원하여, 몇 장 높이의 흰 물결치는 여울이 곧장 내려와 계곡으로 떨어지니 대략 몇백 장이나 된다.
可行二百餘步, 水落於地, 有一魚, 可長丈餘. (王度, 《古鏡記》)
대략 2백여 보를 가서 물은 땅으로 떨어졌고, 물고기 한 마리가 있었는데 길이가 대략 1장쯤 되었다.
⑤ 부사 감탄문이나 의문문에 쓰여 반문 혹은 의문을 나타낸다. '무엇 때문에' '설마 ~일리가 있겠는가' '어떻게' '어찌'라고 해석하거나 때로는 해석하지 않아도 된다.
我曲楚直, 衆莫不生氣, 可謂老? (《國語》<晉語四>)
우리(진나라)는 그르고 초나라는 바르며 그들의 무리는 모두가 활기찬데, 어떻게 [그들이] 노쇠하다고 하겠는가?
當時可齊國溫, 魯地寒乎? (《論衡》<寒溫>)
당시 무엇 때문에 제나라는 따뜻하고 노나라는 추웠습니까?
宜有至言來助我, 可能空寄好詩篇?(王安石, <酬鄭閎>)
마땅히 지극한 말로 나를 도와야 하거늘, 어떻게 헛되이 시편에 기탁하는가?
[참고]
① 괜찮다고 여기다
吾子好道而可吾文.(柳宗元, 〈答韋中立論師道)
그대가 도(道)를 좋아하여 나의 문장을 괜찮다고 여긴다.
② 비준하다:
胡亥可其書.(《史記》<李斯列傳>)
호해는 그가 상주한 글을 비준했다.
[출처: 김원중, 한문해석사전, 2020]
'한문 사전 > 한문 해석(허사虛詞) 배우기 사전' 카테고리의 다른 글
[한문 해석(허사虛詞) 배우기 6] 各(각, 저마다), 却/郤(각, 도리어, 이미, 다시) (0) | 2023.10.08 |
---|---|
[한문 해석(허사虛詞) 배우기 5] 假令(가령, 만일), 假使(가사, 만일), 假設(가설, 만일), 假如(가여, 만일), 假而(가이, 만약), 假之(가지) (0) | 2023.10.08 |
[한문 해석(허사虛詞) 배우기 4] 假(가, 만일, ~에 기대어, 한가로이, 다만) (0) | 2023.10.08 |
[한문 해석(허사虛詞) 배우기 3] 可得(가득, 할 수 있다), 可以(가이, 할 수 있다, 할만하다), 可而(가이=可以) (0) | 2023.10.08 |
[한문 해석(허사虛詞) 배우기 1] 加(가, 다시, 더, 한층, 더구나) (0) | 2023.10.08 |
댓글