본문 바로가기
공맹의길/논어주소(論語注疏)

[논어주소 팔일(八佾) 3-5] 오랑캐에게 임금이 있더라도 / 자왈 이적지유군 불여제하지무야(子曰 夷狄之有君, 不如諸夏之亡也)

by ഗൗതമബുദ്ധൻ 2023. 9. 7.
반응형

子曰: 夷狄之有君, 不如諸夏之亡也.

子曰: 오랑캐에게(夷狄之) 임금이 있는 것이(有君), 중국에(諸夏之) 없는 것만(亡) 못하다(不如也).

 

包曰: 諸夏, 中國. 亡, 無也.

曰: 제하는(諸夏), 중국이다(中國). 망은(亡), 없음이다(無也).

 

[疏]‘子曰 夷狄之有君 不如諸夏之亡也’

○正義曰: 此章言中國禮義之盛, 而夷狄無也.

○正義曰: 이 장은(此章) 중국에는(中國) 예의가(禮義之) 성대하고(盛, 而) 오랑캐에게는(夷狄) 없다는(無) 말이다(也).


擧夷狄, 則戎蠻可知. 諸夏, 中國也, 亡, 無也.

이적을(夷狄) 들었으니(, 則) 융만을(戎蠻) <미루어> 알 수 있다(可知). 제하는(諸夏), 중국이고(中國也), 망은(亡), 없음이다(無也).

 

言夷狄雖有君長而無禮義, 中國雖偶無君, 若周‧召共和之年, 而禮義不廢, 故曰 “夷狄之有君 不如諸夏之亡也.”

이적에(夷狄) 비록(雖) 군장이 있더라도(有君長而) 예의가 없고(無禮義), 중국에(中國) 비록(雖) 주공과 소공이(周‧召) 함께 하던(共和之) 시기처럼(年), 우연히(偶) 임금이 없더라도(無君, 而) 예의가(禮義) 없어지지 않으니(不廢), 그러므로 말하기를(故曰) “이적에(夷狄之) 임금이 있더라도(有君) 중국에(諸夏之) 없는 것만(亡) 못하다(不如)라는 말이다(也).”

 

[疏]○注 ‘包曰 諸夏 中國’
○正義曰:此及閔元年左氏傳, 皆言諸夏, 襄四年左傳, “魏絳云 ‘諸(夷)[華]必叛.’” 華‧夏, 皆謂中國, 而謂之華夏者, 夏, 大也, 言有禮儀之大, 有文章之華也.

반응형

댓글