반응형
楚請道於二周之間, 以臨韓‧魏, 周君患之. 蘇秦謂周君曰: “除道屬之於河, 韓‧魏必惡之. 齊‧秦恐楚之取九鼎也, 必救韓‧魏而攻楚. 楚不能守方城之外, 安能道二周之間? 若四國弗惡, 君雖不欲與也, 楚必將自取之矣.”
楚請道於二周之間, 以臨韓‧魏, 周君患之.
초나라가(楚) 두 주나라(二周之) 사이에서(於間) 길을(道) <빌려달라> 요구하며(請, 以) 한나라와 위나라를(韓‧魏) 공격하려고 하자(臨), 주나라 임금이(周君) 그것을 걱정했다(患之).
蘇秦謂周君曰:
소진이(蘇秦) 주나라 임금에게(周君) 말했다(謂曰):
“除道屬之於河, 韓‧魏必惡之.
“길을 치워주고(除道) 하수까지(於河) 그들을(之) 잇도록 한다면(屬), 한나라와 위나라가(韓‧魏) 반드시(必) 싫어합니다(惡之).
齊‧秦恐楚之取九鼎也, 必救韓‧魏而攻楚.
제나라와 진나라는(齊‧秦) 초나라가(楚之) 구정을(九鼎) 취하는 것을(取) 걱정하여(恐也), 반드시(必) 한나라와 위나라를(韓‧魏) 구해주고(救而) 초나라를 공격할 것입니다(攻楚).
楚不能守方城之外, 安能道二周之間?
초나라가(楚) 방성의(方城之) 바깥을(外) 지킬 수 없으니(不能守), 어찌(安) 두 주나라(二周之) 사이를(間) 갈 수 있겠습니까(能道)?
若四國弗惡, 君雖不欲與也, 楚必將自取之矣.”
만약(若) 네 나라가(四國) <초나라를> 미워하지 않는다면(弗惡), 임금께서(君) 비록(雖) 허락하지 않으려고 해도(不欲與也), 초나라가(楚) 반드시(必) 장차(將) 스스로(自) 그것을 취할 것입니다(取之矣).”
반응형
'역사문화 > 전국책(戰國策)' 카테고리의 다른 글
[전국책(戰國策) 卷2 서주책(西周策) 038] 진나라가 주군을 불러들이다 / 진소주군(秦召周君) (0) | 2023.03.10 |
---|---|
[전국책(戰國策) 卷2 서주책(西周策) 037] 사구 포가 주최를 위해 주군을 설득하다 / 사구포위주최위주군왈(司寇布爲周最謂周君曰) (0) | 2023.03.09 |
[전국책(戰國策) 卷2 서주책(西周策) 035] 초나라가 산남에 군대를 주둔하다 / 초병재산남(楚兵在山南) (0) | 2023.03.09 |
[전국책(戰國策) 卷2 서주책(西周策) 034] 소려가 주군에게 정세를 말하다 / 소려위주군왈(蘇厲謂周君曰) (0) | 2023.03.09 |
[전국책(戰國策) 卷2 서주책(西周策) 033] 주군이 진나라에 가다 / 주군지진(周君之秦) (0) | 2023.03.09 |
댓글