본문 바로가기
한문 문법/한문 문법 기본 상식 64

[한문 문법 기본 상식 39] 광범위하게 사용되는 '위(爲)'의 용법

by ഗൗതമബുദ്ധൻ 2023. 3. 5.
반응형

"爲"는 광범위하게 사용되는 겸류사이다. 주로 동사와 전치사로 쓰이고 또한 어기사와 접속사로도 쓰일 수 있다.

 

하나. "爲"는 동사가 된다.

“爲”의 기본 뜻은 “되다", "만들다"이다. 구체적인 문장 속에서 "爲"자는 갖가지 구체적인 뜻을 표시할 수 있다. 

 

▷ 爲壇而盟, 祭以尉首. [爲: 건설하다]
☞ 단을 쌓고 맹서를 하였는데, 장위의 머리를 제품으로 사용하였다.

 

▷ 有爲神農之言者許行. [爲: 연구하다]
☞ 신농의 가르침을 실천하는 허행이라는 사람.

 

▷ 化而爲鳥, 其名爲鵬. [爲: ~으로 되다, 爲: ~라고 부르다]

☞ 변하여 새가 되면, 그 이름을 붕이라 하였다.

 

둘. “爲”가 전치사가 될 때, 용법은 아래와 같다.

 

1) 동작행위가 미치는 대상이나 服務하는 대상을 이끌어 낸다. "向", "對", "替", "爲"로 번역한다.

 

▷ 枇可爲智者道, 難爲俗人言也.
☞ 그러나 이것은 智에게는 말할 수 있지만, 俗人에게는 말하기 어렵다.

 

▷ 於是爲長安君約車百乘, 質于齊.
☞ 이에 장안군을 위해 수레 百乘을 준비하여, 齊나라에 인질로 보냈다.

 

2) 동작행위의 목적이나 원인을 나타낸다. "~을 하기 위하여", "~때문에", "~으로 인하여"로 번역한다.

 

▷ 天下熙熙, 皆爲利來:天下攘攘, 皆爲利往.
☞ 천하 사람이 북적거리는 것은 모두가 利益을 위해서 모여들고, 천하 사람이 소란스러운 것은 모두가 利益 때문에 떠난다.

 

3) 被動을 표시하여, 동작행위의 주체를 이끌어 낼 수 있다.

 

▷ 戰而不克, 爲諸侯笑.
☞ 싸워서 이기지 못하면, 제후들로부터 비웃음을 받게 될 것이다.

 

셋. "爲"는 語氣가 되어, 反問語氣나 感歎語氣를 표시한다. 주로 "何"나 "何以", "奚"와 호응하여 反間의 일정한 문장형식 "何(何以, 奚, 奚以)~爲"를 조성한다.

 

▷ 奚以之九萬里而南爲?
☞ 어찌하여 구만리를 날아올라 남쪽으로 가는 것일까?

 

넷. "爲"는 접속사로 假을 표시한다. "如果", "假若"으로 번역한다.

 

▷ 王甚喜人之掩口也, 爲近王, 必掩口.

☞ 임금께서는 사람들이 입을 가리는 것을 매우 좋아하시니, 만약 임금을 가까이 모시게 되면 반드시 입을 가리세요.

 

<출처: 한문 문법 기본 상식 64 / 이종호 역 / 도서출판 지성인>

 

반응형

댓글