본문 바로가기
반응형

사서(四書) 독해/중용(中庸) 한문 문법(文法) 분석36

[중용(中庸) 제4장 지자과지장(知者過之章)] 도가 행해지지 않는 것을 알겠구나 / 도지불행야 아지지의(道之不行也 我知之矣) 4-1 子曰: “道之不行也, 我知之矣, (자왈 도지불행야 아지지의) 선생님이 말씀하시기를(子曰): “도가(道之) 행해지지 않는(不行也) , 내가(我) 그것을(之) 알겠구나(知矣), 知者過之, 愚者不及也; (지자과지 우자불급야) 지혜로운 사람은(知者) 그것을(之) 넘어서고(過), 어리석은 사람은(愚者) 미치지 못하니(不及也); 道之不明也, 我知之矣, (도지불명야 아지지의) 도가(道之) 밝아지지 않는(不明也) , 내가(我) 그것을(之) 알겠구나(知矣), 賢者過之, 不肖者不及也. (현자과지 불초자불급야) 현명한 사람은(賢者) 그것을(之) 넘어서고(過), 모자란 사람은(不肖者) 미치지 못한다(不及也). * '者'는 문장 끝에 위치해 목적어로도 쓰이지만, 기본적으로 주어로서 술어 앞에 위치하므로 술어를 찾는 단서.. 2023. 5. 25.
[중용(中庸) 제3장 민선능장(⺠鮮能章)] 백성 중에 오랫동안 지속하는 사람이 드물구나 / 민선능구의(民鮮能久矣) 子曰: “中庸其至矣乎! (자왈 중용기지의호) 선생님이 말씀하시기를(子曰): “중용은(中庸) 아마도(其) 지극할 것이로다(至矣乎)! * '其'는 기본적으로 사람이나 사물을 받는 대명사 '그'란 뜻이다. 그러나 문장에서 대명사 외에도 '아마도', '혹'이라는 추측의 의미로도 쓰인다. '其'가 추측의 의미로 쓰일 때, 대부분 문장 끝에 '乎', '與'와 함께 쓰인다. '其~乎'는 '아마 ~일 것이다'라는 뜻이다. * '矣'는 강한 단정을 나타내는 말이면서 감타의 뜻도 가지고 있다. '乎'도 감탄을 나타내는 말이다. 이것을 '지극하지 아니한가?'라는 반어적 표현으로 해석하면 안 된다. 民鮮能久矣!” (민선능구의) 백성 중에(民) 능한 사람이(能) 적어진 것이(鮮) 오래되구나(久矣)!” 백성 중에(民) 능히 오래.. 2023. 5. 25.
[중용(中庸) 제2장 군자중용장(君⼦中庸章)] 군자는 중용을 따르고 소인은 중용에 반한다 / 군자중용 소인반중용(君子中庸 小人反中庸) 2-1 仲尼曰(중니왈): “君子中庸(군자중용), 小人反中庸(소인반중용). 중니가(仲尼) 말하기를(曰): “군자는(君子) 중용을 행하고/실천하고(中庸), 소인은(小人) 중용을(中庸) 반대로 한다/어긴다(反). * 仲尼曰: “~”(중니(仲尼)가 말하길(日), “~”라고 했다.) / A曰: "B"(A가 말하길, "B"라고 했다. A가 "B"라고 말했다.) * 이 문장은 술어가 없는 것처럼 보인다. 이 문장은 '君子'와 '小人'이 '中庸'으로 대를 이룬다. 그리고 '君子', '小人', '中庸'은 모두 품사가 명사이다. 이 경우 명사에 '~(이)다'를 붙여 보어의 술어를 만들거나, 명사 앞에 '爲'를 넣어 목적어(보어)의 술어로 만들어서 해석한다. '君子中庸'는 '군자는 중용을 하다', ‘小人反中庸’은 '소인은 .. 2023. 5. 25.
[중용(中庸) 제1장 성도교장(性道敎章)] 성, 도, 교의 가르침 / 천명지위성 솔성지위도 수도지위교(天命之謂性 率性之謂道 脩道之謂敎) 1-1 天命之謂性, 率性之謂道, 脩道之謂敎. (천명지위성 솔성지위도 수도지위교) 하늘이(天) 명한(命) 것을(之) 성이라 말하고(謂性), 성을(性) 따르는(率) 것을(之) 도라 말하고(謂道), 도를(道) 닦는(脩) 것을(之) 교라고 말한다(謂敎). * "之지"가 도치되는 경우는 앞의 목적구가 동명사적인 복합구조를 가지고 있는 경우가 많다. 개념이 모호하기 때문에 그것을 확정적으로 묶어주는 역할을 한다. 이 문장이 말하려는 주제는 '성性'과 '도道', '교敎'다. 앞의 두 글자는 마지막 개념어에 대한 술부에 해당한다. 그런데 제1의 명제는 앞의 두 글자가 "S+V"(天命)의 구조인데, 제2, 제3의 명제는 앞의 두 글자가 "V+O"(率性, 脩道)의 구조이다. 제2, 제3 명제의 "V+O"의 "V"는 명백하.. 2023. 5. 24.
반응형