반응형
昏禮不賀(혼례불하), 人之序也(인지서야).
혼례에(昏禮) 축하하지 않는(不賀) 것은, 사람의(人之) 다음 차례이기(序也) 때문이다(부모의 뒤를 잇기 때문이다).
[集說] 陳氏曰人之序, 謂相承代之次序也. 方氏曰在子則代父, 在婦則代姑. 故不賀.
[集說] 진씨가 말하기를(陳氏曰) 인지서(人之序)는, 서로(相) 대를 잇는(承代之) 다음 차례를(次序) 말한다(謂也). 방씨가 말하기를(方氏曰) 자식에게 있어서는(在子則) 아버지를 대신하고(代父), 며느리에게 있어서는(在婦則) 시어머니를 대신한다(代姑). 그러므로(故) 축하하지 않는다(不賀).
반응형
댓글