반응형
樂記曰禮樂(악기왈예악)은 不可斯須去身(불가사수거신)이니라 - 禮記 「樂記」
악기에서 말하기를(樂記曰) 예와 악은(禮樂) 잠시라도(斯須) 몸을(身) 떠날(去) 수 없다(不可) - 禮記 「樂記」
[集說] 吳氏曰樂記, 禮記篇名. 斯須, 暫時也. 去, 離也. 眞氏曰古之君子以禮樂爲治身心之本. 故斯須不可去之.
[集說] 오씨가 말하기를(吳氏曰) 악기(樂記)는, 예기(禮記) 편명이다(篇名). 사수(斯須)는, 잠시다(暫時也). 거(去)는, 떠남이다(離也). 진씨가 말하기를(眞氏曰) 옛날의(古之) 군자는(君子) 예악을(以禮樂) 몸과 마음을 다스리는(治身心之) 근본으로(本) 삼았다(爲). 그러므로(故) 잠시라도(斯須) 그것을(之) 떠날(去) 수 없다(不可).
반응형
댓글