반응형
말은 뜻을 전달할 수 있으면 충분하다
子曰: “辭達而已矣(사달이이의).”
선생님이 말씀하시기를: “말(辭)은 통하게 할(達) 뿐이다(而已矣).”
辭, 取達意而止, 不以富麗爲工.
말(辭)은, 뜻을(意) 통하게 하는(達) 것을 취하고(取而) 그치므로(止), 화려함으로(以富麗) 공적을(工) 삼지(爲) 않는다(不).
반응형
'공맹의길 > 논어집주(論語集註)' 카테고리의 다른 글
[논어집주 계씨(季氏) 16-1] 할 수 없으면 그만두어야 한다 / 계씨장벌전유(季氏將伐顓臾) (0) | 2022.11.01 |
---|---|
[논어집주 위령공(衛靈公) 15-41] 눈먼 사람을 대하는 예절 / 고상사지도야(固相師之道也) (0) | 2022.10.31 |
[논어집주 위령공(衛靈公) 15-39] 길이 다르면 같이 일하지 않는다 / 도부동 불상위모(道不同 不相爲謀) (0) | 2022.10.31 |
[논어집주 위령공(衛靈公) 15-38] 가르치는 데는 부류가 없다 / 유교무류(有敎無類) (0) | 2022.10.31 |
[논어집주 위령공(衛靈公) 15-37] 일을 공경하여 처리함이 먼저다 / 사군 경기사이후기식(事君 敬其事而後其食) (0) | 2022.10.31 |
댓글